-
1 obić\ się
obi|ć sięсов. 1. отдаться (о звуке);strzał \obić\ sięł się echem выстрел отдался эхом;
2. побиться;owoce \obić\ sięły się w czasie transportu фрукты побились при перевозке; ● \obić\ się się o uszy а) дойти до слуха;
б) не найти отзыва (отклика); остаться без внимания+1. odbić się
-
2 obić się
сов.1) отда́ться ( о звуке)strzał obił się echem — вы́стрел отда́лся э́хом
2) поби́тьсяowoce obiły się w czasie transportu — фру́кты поби́лись при перево́зке
•Syn:odbić się 1) -
3 odbijać się
vrto be reflected; (o śladach, wzorze) to leave traces; ( o piłce) to bounce (off)odbiło mu się — he belched lub burped
odbijać sobie straty na kimś/czymś — to use sb/sth to make up for the losses
odbijać na kimś swój gniew/złość — to vent one's anger on sb
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbijać się
-
4 hallen
-
5 echo
-
6 nachwirken
-
7 odbijać
1. (-am, -asz); perf odbić; vt(światło, fale, obraz) to reflect; (piłkę: z powrotem) to return; ( o ziemię) to bounce; (pieczęć, stempel) to put; ( ślady) to leave; (więźnia, jeńca) to rescue, ( tynk) to hammer down; ( drukować) to print; ( odzyskiwać) to retake, to recapture2. vi( odłączać się od grupy) to break awayodbijać od czegoś — ( kontrastować) to stand out against sth
odbijać (od brzegu) — ( o łodzi) to set sail, to cast off
odbić komuś dziewczynę/chłopaka — to steal sb's girlfriend/boyfriend
* * *ipf.1. ( o zmianie kierunku) reflect, deflect; odbić piłkę return a ball; odbijać piłkę bounce a ball; odbijać głos reflect the voice, echo, resound, reverberate; odbijać światło reflect light.2. (= odzwierciedlać) reflect.3. (= otwierać) hit open, open; odbić butelkę pot. hit a bottle open.4. (= odrywać) break l. force open; break off, detach; odbijać tynk hammer down.5. (= uszkodzić, ranić) beat (up), rough up; odbić komuś nerki kidney punch sb.7. (= odpierać) ward off, repulse, repel; odbijać cios parry a blow.8. ( o statku) (= odpływać) set sail, depart.9. (= skręcać) turn; odbijać w prawo turn right.10. (= uwalniać) free, rescue; odbić więźniów/jeńców free l. rescue prisoners/prisoners of war.11. (= odzyskać własność) recapture, retake, win back.12. ( w tańcu) cut in on.13. pot. (= uwodzić cudzą żonę, dziewczynę) steal.14. (= powetować) recoup, make up for, compensate.15. odbić na kimś swój gniew vent one's anger on sb.16. (= kontrastować) contrast, differ ( od czegoś from sth).17. ( o broni palnej) recoil, kick back.18. pot. (= wariować) go crazy; szajba komuś odbiła sb went crazy l. berserk; palma komuś odbiła sb went crazy l. berserk.ipf.1. ( zmieniać kierunek) be reflected l. deflected; odbijać się jak groch od ściany fall on deaf ears; odbijać się głośnym echem reverberate.2. (= skakać) take off; odbić się od dna rebound, bounce back.3. (wytworzyć obraz w wodzie, szybie) be reflected.4. (= przejawiać się) manifest o.s.5. (= odciskać się) leave a trace, be impressed l. imprinted.6. przen. leave a mark, influence, have an impact on.7. (= odłączać się) break away, leave.8. pot. (= powetować sobie) recoup o.s., make o.s. up for.9. (= bekać) belch, burp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbijać
-
8 echo
-a; -a; ntecho; ( oddźwięk) responseodbijać się (odbić się perf) (głośnym) echem — to have (far-reaching) repercussions
pozostawać (pozostać perf) bez echa — to meet with no response
* * *n.1. (= odbicie fali dźwiękowej) echo; echa bitwy echoes of battle; budzić echo produce l. cause an echo; być czyimś echem be sb's echo; powtarzać jak echo echo; echo radarowe radar echo; echo radiowe radio echo; przen. (= reakcja na coś) response; odbijać l. odbić się (głośnym, szerokim) echem have (far-reaching) repercussions, echo (far and wide); przebrzmieć l. pozostać bez echa meet with no response, make no impression.2. przen. (= wspomnienie rzeczy dawnych) memory, memories; echo dni minionych memory of days gone by.3. przen. (= wieść, pogłoska) word, news; echa ostatnich wydarzeń word on l. news about recent events.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > echo
-
9 odbijać
I. vt2) ( odzwierciedlać) widerspiegeln8) ( drukować) abziehen9) ( odbierać) abnehmenII. vi1) ( odłączać się od grupy) sich +akk entfernen, sich +akk lösen2) ( odpływać od brzegu) ablegen3) ( pozyskiwać)odbić komuś dziewczynę/chłopaka jdm eine Freundin/einen Freund ausspannenodbić kogoś w tańcu jdn im Tanz abklatschenIII. vr3) ( odskakiwać) piłka: abprallen4) ( odrywać się od ziemi) pasikonik: abheben6) ( wywierać wpływ)\odbijać się na czymś sich +akk auf etw +akk auswirkenodbija mi się ich muss aufstoßen, ich habe Aufstoßen -
10 echo
сущ.• отголосок• отзвук• отражение• эхо* * *ech|o☼ 1. эхо;2. перен. отклик ♂, отголосок ♂;odbić się (odezwać się, rozejść się) szerokim \echoem найти широкий отклик;
znajdować \echo находить отклик+1. odgłos 2. oddźwięk
* * *с1) э́хо2) перен. о́тклик m, отголо́сок modbić się (odezwać się, rozejść się) szerokim echem — найти́ широ́кий о́тклик
znajdować echo — находи́ть о́тклик
Syn: -
11 echo
-
12 szeroki
(rzeka, brama, ekran, rękaw) wide; (widok, uśmiech, gest ręki, czoło) broad; (przen: plany, zakres, horyzonty) broad; (publiczność, grono) wideszeroki na 2 metry — two metres (BRIT) lub meters (US) wide
mieć szeroki gest — (przen) to be open-handed
* * *a.- rszy1. (rzeka, brama, rękaw, ekran) wide; (uśmiech, widok, czoło) broad; szeroki ekran wide screen; szeroki uśmiech broad smile; szeroki na trzy metry three meters wide.2. przen. (plany, zakres, horyzonty) broad; (publiczność, grono) wide; jak kraj długi i szeroki all across the country; mieć szeroki gest be open-handed; mieć szerokie horyzonty myślowe be broad-minded; odbić się szerokim echem have far-reaching consequences; wypłynąć na szerokie wody rise to prominence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szeroki
-
13 echo
pozostać bez echa keinen Anklang finden, keine Resonanz hervorrufen; -
14 Welle
Welle ['vɛlə] <-, -n> f
См. также в других словарях:
odbić się (głośnym) echem — {{/stl 13}}{{stl 7}} spowodować duże zainteresowanie, wywołać żywą reakcję : {{/stl 7}}{{stl 10}}Deklaracje obu stron w sprawie pokojowego uregulowania konfliktu odbiły się głośnym echem w zachodnich środkach masowego przekazu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbić się — Coś odbija się czkawką zob. czkawka. Coś odbija się (głośnym, szerokim) echem zob. echo 4. Coś odbija się (o coś) jak groch o ścianę zob. groch 1. Odbić się od dna zob. dno 4 … Słownik frazeologiczny
odbić — dk Xa, odbićbiję, odbićbijesz, odbićbij, odbićbił, odbićbity odbijać ndk I, odbićam, odbićasz, odbićają, odbićaj, odbićał, odbićany 1. «spowodować zmianę kierunku biegu cząstek lub fal, stanowiąc dla nich nieprzenikliwą powierzchnię» Planety… … Słownik języka polskiego
odbijać się — I – odbić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzając o coś, zmieniać kierunek swego ruchu, ulegać odbiciu od czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piłka odbiła się od bramkarza i wpadła do siatki. Głos odbijał się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbijać się — Coś odbija się czkawką zob. czkawka. Coś odbija się (głośnym, szerokim) echem zob. echo 4. Coś odbija się (o coś) jak groch o ścianę zob. groch 1. Odbić się od dna zob. dno 4 … Słownik frazeologiczny
echo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powtórzenie odbitej od przeszkody fali głosowej, następujące po zaniku wrażenie słuchowego; odgłos : {{/stl 7}}{{stl 10}}Głośne, dalekie, wielokrotne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głośny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, głośnyni, głośnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mający dużą słyszalność; donośny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słuchać głośnej muzyki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbijać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odbijaćam, odbijaća, odbijaćają, odbijaćany {{/stl 8}}– odbić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, odbijaćbiję, odbijaćbije, odbijaćbity {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rzucając… … Langenscheidt Polski wyjaśnień